Forum Replies Created
April 8, 2021 at 11:30 pm in reply to: 내가 하면 로맨스 남이 하면 불륜 (내로남불) #2362::
The New York Times used this word for the article : https://www.nytimes.com/2021/04/07/world/asia/korea-mayor-election-moon-oh-sehoon.html::
I added a good question for this word from Old-wiki’s Discussion :
Sasha, 2020/05/18 13:13
This is such a great website!!! thank you!! i was wondering if, because of the increasing popularity of 아싸 meaning “outsider”, whether the first meaning (아싸 = yay!) sounds kind of out of fashion/not on trend?
openslang, 2020/07/04 12:17
As what you said, second meaning — outsider — is more popular recently(especially, for young people).
However, first meaning is still used in the variety generations. In my opinion, first meaning will be survive but second meaning will lose its popularity in some years. Because first meaning is like ‘the steady seller’.December 20, 2020 at 5:22 am in reply to: 누가 기침소리를 내었는가? #2151November 3, 2020 at 11:23 am in reply to: 서다 (섰다 , 스다) #973November 8, 2020 at 3:49 am in reply to: 좆 (좃, ㅈ , x) #1273November 12, 2020 at 2:06 am in reply to: 혜자 (혜자스럽다) #1564