뿌잉뿌잉 is used to express “cuteness” and has no exactly literal meaning.
In Korea, adorable grown-up women are supposed to have 애교(aekyo; means ‘some pureness and cuteness like a baby has’). This sentence is a kind of tool that shows 애교. It’s not important what this sentence has literal meaning. The fact that this sentence is a tool of 애교 is important.
This word sounds like some childish and cute.
Usually, this word is used with “뿌잉뿌잉 gesture” below in order to emphasize cuteness.
e.g. 뿌잉뿌잉~ 만원만 줘.
Definition in other languages (含义 / significado / परिभाषा / 意味 / Bedeutung / définition / 뜻)
귀여움과 애교를 표현할때 사용되는 단어로, 명확한 문자적 의미는 가지고 있지 않다.
보통 뿌잉뿌잉 제스쳐와 함께 사용된다. (Korean)
Viewing 0 reply threads
Except where otherwise noted, content on this site is licensed under the following license: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International.