[Fighting against Covid-19] Wash your hands , Don't touch your face and Keep the social distance.

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
korean:깜둥이 [2020/01/17 18:36]
vipganghaneul [Definition in other languages (含义 / significado / परिभाषा / 意味 / Bedeutung / définition / 뜻)]
korean:깜둥이 [2020/01/17 19:55] (current)
openslang
Line 11: Line 11:
 ==== Definition (meaning) ==== ==== Definition (meaning) ====
  
-  * Dark / tanned face person +1.Dark / tanned face person
-  * Black person or African-American (derogatory) +
-  * Also used to designate small dark animals.+
  
-깜둥이 literally reads '​dark/​tan/​black ​person'. It is used to describe tanned skin, but also to designate black people in a very demeaning way. When used toward someone who is black, it is admitted as a racist slur. When used to describe tanned skin it can either be neutral (a parent describing a child getting a tan) or mocking ​(someone taunting someone else for having darker skin). It can be heard within families and relativesbut aside from that it is strongly advised to not use 깜둥이.+2.Black ​person or African-American ​(derogatory) , [[:​english:​nigger|]]
  
-To designate ​black people in a non derogatory manner, you can use '​흑인'​ (huek-in) or '​아프리카계 미국인'​(Africa-ge-migook-in ; meaning African-American in very formal, academic way).+3.Also used to designate ​small dark animals.
  
-//e.g.// +깜둥이 literally reads 'dark/tan/black person'​It is used to describe tanned skin, but also to designate black people in a very demeaning way(This word can make critical racial discrimination issue. That's why you need to be careful when you use this word) When used toward someone who is black, it is admitted as a racist slurWhen used to describe tanned skin it can either be neutral (a parent describing a child getting a tan) or mocking (someone taunting someone else for having darker skin). It can be heard within families and relatives, but aside from that it is strongly advised not to use 깜둥이.
- +
-//​바닷가에 놀러 갔다가 피부가 까맣게 탔지 뭐야.// +
- +
-//그 사람 ​깜둥이랑 결혼했데 ​.// +
- +
-====   ====+
  
 +To designate black people in a non derogatory manner, you can use '​흑인'​ (huek-in) or '​아프리카계 미국인'​(Africa-ge-migook-in ; meaning African-American in very formal, academic way).
  
 +//e.g. 그 사람 깜둥이랑 결혼했데 .//
 ==== Definition in other languages (含义 / significado / परिभाषा / 意味 / Bedeutung / définition / 뜻) ==== ==== Definition in other languages (含义 / significado / परिभाषा / 意味 / Bedeutung / définition / 뜻) ====
  
Line 38: Line 32:
 3. ‘깜둥개’를 귀엽게 이르는 말. 3. ‘깜둥개’를 귀엽게 이르는 말.
  
-====   ====+이 단어는 인종차별 문제를 야기할 수 있는 단어이다. 사용에 주의가 필요하다. 
 + 
 +2의 용례에 따라, 이 단어를 문제없이 표현하기 위해서 '​흑인,​ 아프리카계 미국인'​ 등의 단어를 사용할수 있다.(korean)
  
 ~~DISCUSSION~~ ~~DISCUSSION~~